Translate

Landscape such as "Stand by me"

31 July 2014


But I do not remember such experience walking the railway,
I walked the railroad lot today.
We will be walking the railway absolutely to go to Ella Rock from the town.
Sign are told as "prohibited Railway walking".
But everyone walk because there is no way of another.
It was a fun experience.
It was like a world of "Stand By Me".

















鉄路を歩く経験はあまり記憶にないのですが、
今日はたくさん鉄路を歩きました。
町からエラロックまで行くにはどうしても鉄路を歩くようになります。
看板は「鉄路歩行を禁ず」とあるのですが
みんな別の道がないた歩いています。
楽しい経験でした。
まるで「スタンドバイミー」の世界のようでした。

Move in search of warmth

30 July 2014

We decided to move to a warm place because Nuwara Eliya is too cold.
Movement is very cheap Railway course.
The scenery of the railway during the movement was wonderful.
We enjoyed firmly plateau railway.
Arriving at the station named Ella,
And we decided looking for a inn named Green view Residence.

We were told the sad story of inn's Mother.
I felt....
In war, nobody were not be losers and winners.
However, everyone's become a victim.
Victims are common public everyone.
It is the same in struggle for national liberation.

In the evening,I became a clean-shaven head with a haircut in the barber shop.




















Nuwara eliya は寒すぎるので少し暖かいところに移動することにしました。
もちろん移動は大変安い鉄路です。
移動中の鉄路の車窓が素晴らしかったです。
高原鉄道をしっかり楽しみました。
エラという名前の駅に着いて
グリーン ビュー レジデンス という名の宿をさがし決めました。

私たちは宿のお母さんに彼女の悲しいストーリを聞かされました。
私は思いました。
戦争に勝者も敗者もいないのです。
しかし、みんなが犠牲者になるのです。
犠牲者は常に一般民衆の人々なのです。
民族解放のための闘いでも同じです。
夕方、散髪屋さんで散髪をして「スキンヘッド」になりました。


Nuwara Eliya is too cold!

29 July 2014

It was arrived yesterday evening in Nuwara Eliya but here were very cold.
Temperature is about 16 degrees.
And I bought a snowsuit in the town so cold too.
It is 1000 Rs.
The whole town is like a park.
And around the town is the tea fields all.
We have visited the tea factory on the outskirts.
Free tea (Orange Pekoe) after the factory tour is very delicious.
And I did the laundry that has accumulated.


















ヌワラエリアに昨日夕方着いたのですがここは大変寒いのです。
気温は16度くらいです。
あまりに寒いので町で防寒着を買ってしまいました。
1000ルピーでした。
この町は町全体が公園のようです。
そして町の周りはすべて紅茶畑です。
郊外の紅茶工場を見学しました。
見学後の無料の紅茶(オレンジペコ)がとても美味しかったです。
そして洗濯をしました。

Kandy is available daily rain.

28 July 2014

kandy was cloudy in the morning today.
Rain comes falling occasionally.
I prayed to the Temple of Tooth of Buddha.
And we were wandering the Kandy town.
Evening, we have been moved by train to Nuwara eliya of summer resort.
Tea fields seen from the train window was beautiful.





















kandyは今日も朝から曇りでした。
時折雨が降ってきます。
私は「仏歯寺」にお参りしました。
そしてその後、Kandy の町を彷徨っていました。
夕方、避暑地のNuwara eliyaへ汽車で移動しました。
車窓から見えた茶畑が美しかったです。

To Kandy from Colombo

27 July 2014


We came by train to Kandy station from Colombo Fort Railway Station.
Railway in this country is very peaceful.
And the fee is very cheap.
Landscape seen through the window will feel like riding a time machine.

Town of candy that we arrived is the ancient city that touch emotional.
We've seen Kandian dance.
Although it is so in dance which has been danced in the court within kandy Dynasty,
I was able to see pleasantly as Show.


















コロンボのフォート駅からキャンデー駅まで鉄道で来ました。
この国の鉄道はたいへんのどかです。
そして大変料金が安いのです。
窓からみえる風景はタイムマシーンに乗っているような気になります。
到着したキャンデーの町は情緒豊かな古都です。
Kandianダンスを見てきました。
kandy王朝時代に宮廷内で踊られていた舞だったようですが、
ショウーとして愉快に見ることができました。

Colombo walk

26 July 2014

We were wandering on foot all day Colombo city.
It's very hot during the day, but the feeling is good very cool in the morning and evening.
And it is comfortable to be put in the shade of a tree during the day.
People too friendly was full in town.
we will stay in YMCA tonight.






一日中コロンボ市内を歩いて彷徨いました。
日中は暑いのですが、朝方と夕方はとても涼しく気持がよいです。
そして日中でも木陰に入れば快適です。
町にはフレンドリーすぎる人々があふれていました。
今夜はYMCAに留まります。

first morning in Sri Lanka

25 July 2014


It is the morning of the first time in Sri Lanka.
View from the window of the hotel is a landscape full of green suburban.
Birds such as the crow has been fly to cry a lot.
I have reached the morning feeling pretty good.
Summer vacation in Sri Lanka of 27 days has begun.













View from the window



スリランカでの初めての朝です。
ホテルの窓からの眺めは郊外の緑あふれる風景です。
カラスのような鳥がたくさん泣いたり飛んだりしています。
かなり気持のよい朝を迎えています。
27日間のスリランカでの夏休みが始まりました。

I arrived in Colombo.

25 July 2014

I arrived in Colombo, Sri Lanka finally.
Sri Lanka seems to mean "brilliant island".
But I did not see Colombo now in as shining so much.
People people people Cars Cars Cars.
Colombo is a big city.
Let's go to the countryside.
















やっとスリランカのコロンボに着きました。
スリランカは「光り輝く島」という意味だそうです。
しかし今のコロンボはそんなに光り輝いているようには見えませんでした。
人人人車車車。
コロンボは大都会です。
田舎に行きましょう。



Today is rest day.

23 July 2014

Today was a rest day in preparation for the journey in Sri Lanka.
I was transferred to "Submarine guest house 2".
And I had a morning shower slowly.
I went to the Central Market late in the afternoon,
and drank a good coffee, bought a rope hanging out the laundry and soap.
Today came to an end in itself.






















今日はスリランカの旅の準備で休養日でした。
宿をサブマリンゲストハウス2に移しました。
そしてゆっくり朝シャワーをしました。
午後遅くセントラルマーケットに行って、
おいしいコーヒーを飲み
石鹸と洗濯物をほすロープを買いました。
おいしいコーヒー絵を飲み
それだけで一日が終わりました。


Diet for the first time in Kuala Lumpur

23 July 2014

We arrived in the city of Kuala Lumpur at 3:00 midnight.
And slept a little cheap hotel.
Then, we were so very hungry, we went to eat breakfast.
I ate a lot at the store, such as the Chinese "Boxed lunch" shop after a long time.
(We are two elderly travelers named "Yajikita".)


























私たちは深夜3時にクアラルンプールの市内につきました。
そして、安宿で少し眠りました。
その後、たいへんお腹がすいたので、朝ごはんを食べに行きました。
ひさびさの中華式弁当屋のような店でたっぷり食べました。
(私たちは"やじきた"熟年二人旅です。)