Translate

Self-immolation attempt and "War begins tomorrow"

29 June 2014


One man occurred the attempted self-immolation incident.
It seems to protest against the acceptance exercise of the right of collective self-defense.
But it did not become a big news so.
I remembered the poem "War begins tomorrow" .



















一人の男性が焼身自殺未遂事件を起こしました。
原因は集団的自衛権の行使容認に抗議するためだったようです。
でもそれほど大きなニュースにはなりませんでした。
私は「明日戦争がはじまる」という詩を思い出しました。

「明日戦争がはじまる」      
       宮尾節子 作
まいにち
満員電車に乗って
人を人とも
思わなくなった

インターネットの
掲示板のカキコミで
心を心とも
思わなくなった

虐待死や
自殺のひんぱつに
命を命と
思わなくなった

じゅんび

ばっちりだ

戦争を戦争と
思わなくなるために
いよいよ
明日戦争がはじまる

The lowest decision (not the World Cup in Brazil but Se-Pa exchange games in Japan)

26 June 2014


Determination of the lowest Hiroshima Carp baseball team has decided.
144 Se-Pa exchange games was over on June 26.
The result is the following table.
Hiroshima Carp is not good against the Se-Pa exchange games.
Is it impossible that
only Hiroshima Carp is the non-participation of the Se-Pa exchange games?



















広島カープ球団の最下位が決定しました。
6月26日にセ・パ交流戦144試合が終わりました。
その結果が上の表です。
広島カープはセパ交流戦が苦手なのです。
広島カープだけセパ交流戦に不参加というのはだめでしょうね?

Rise in gasoline

25 June 2014


The price of gasoline(petrol) was lifted up.
1 liter is 171 yen.
(About $ 6.346 / 1 US gal)
Cause of the rise seems to trouble in the Middle East.
The day I cannot ride a car because fuel cost is too high might come.















またガソリンの値段が上がっていました。
1リットルが171円です。
(約6.346ドル/1USgal)
値上がりの原因は中近東のトラブルだそうです。
燃料費が高すぎるという理由で車に乗れない日が来るかもしれません。

Tasmanian onion

24 June 2014


I have found "it" in the local supermarket.
It is the onion of Tasmanian.
Description of the onion is great.
"Air of Tasmania is the most beautiful in the world.
We grew slowly and carefully in the air."
I did not know
that air of Tasmania is the most beautiful in the world.

















近所のスーパーでこれを発見しました。
タスマニア産のタマネギです。
そのタマネギの解説がすばらしいです。
「世界で一番
 空気がきれいな島で
 じっくり育てました。」
私はタスマニアの空気が世界で一番きれいだとは知りませんでした。

Raw photos of Sino-Japanese war part 3

21 June 2014


Photos of Sino-Japanese war era came out once again.
They were a group photo.
It is interesting contents if you look closely.
Photos of The first
There was endorsed to be "facing a consolation team".
Photo The second
"Today is auspicious emperor's birthday. Cheerfully dinner. Everyone"
Description was written on the back with.
















またまた日中戦争時代の写真が出てきました。
それらは集合写真でした。
よく見ると興味深い中味です。
一つめの写真には
「慰問団を迎えて」と裏書きがありました。
二つめの写真には
「今日ハ目出度イ天長節。皆元気良ク会食。」
と裏に説明が書いてありました。

Difference of news photography

17 June 2014


There is a difference in news photo by country.
I shows an example of a news photo of killing the terrorist attacks that took place in Kenya.
Pictures of dead bodies will not be reported in Japan.
It has been reported a lot in other countries.
I feel real fear cannot transmitted like a news photo of Japan will.


In JAPAN













Other countries (There lot's more intense.)












国による報道写真は差があります。
ケニアで起こった殺害テロ事件の報道写真を例に示します。
日本では死体の写真はほとんど報道されません。
他の国ではたくさん報道されています。
日本の報道写真では本当の恐怖が伝わらないような気がしますが。

Can not be used even if the copy key.

17 June 2014

I made a copy key because I lost the 2nd key of my home private car.
But I could not use the copy key.
I could not use the key without immobilizer.
I can open the door of the car by this key.
And the start key is also around, but the engine does not start.
And loud security alarm began ringing loudly.















私は自家用車の第2キーをなくしたのでコピー鍵を作りました。
しかしコピー鍵は使えませんでした。
今の車はイモビライザー付でないただのコピー鍵は使えないのです。
コピー鍵は車のドアを開くことができます。
スタートキーも回りますが、エンジンはかかりません。
そしてセキュリティーアラームが大きな音で鳴り始めます。

9-game losing streak

14 June 2014


Hiroshima Carp I have finally losing streak to nine games.
To continue losing 9 times is very difficult.
Probability is very low.
(1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2≒0.00195)
Amazing!











ついに広島カープは9連敗してしまいました。
9回負け続けることは大変難しい。
確率は大変低い。
(1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2×1/2≒0.00195)
凄い!

World Cup began.

13 June 2014


2014 FIFA World Cup Brazil tournament began.
Opening game told me that Brazil team was strong indeed.
One month from now,
this soccer tournament will attract the hearts of people around the world.



















2014年サッカーワールドカップブラジル大会が始まりました。
開幕戦はさすがにブラジルチームが強いことを教えてくれました。
これから1ヶ月間
このサッカー大会は世界の人々の心を魅了するのでしょう。

Iris are blooming.

12 June 2014


I went to Kasugaike park in the northeast about 2km from my house.
Iris has bloomed.
There were a lot of people are taking pictures.
It was a landscape like the rainy season.


















家から2kmほど北東にある春日池公園へ行ってきました。
菖蒲が咲いていました。
写真を撮っている人がたくさんいました。
梅雨らしい風景でした。

The sun after a long absence

12 June 2014


It becomes the rainy season from last week.
We can see the sun in the morning after a long time today.
Exactly what is "so grateful".





















先週から梅雨になっています。
今日は久々に朝の太陽をみることができます。
まさに「ありがたいよう」です。

to Windows 7 from windows XP

11 June 2014


Windows7 came to my home at last.
OS-DVD (one 32-bitversin and one 64-bit version) arrived.
Immediately, I tried to install.
My PC (CPU intel Core2 and memory 2GB) runs like very comfortable.
When I attempt to speed test
Windows7 and WindowsXP were exactly the same result.
Test results were not so good.
I am using an optical cable, but it was such a result.













やっと我が家にwindows7がやってきました。
32ビット版と64ビット版のOS-DVDが届きました。
早速、インストールしてみました。
私のパソコン(CPUはintel Core2、memoryは 2GB)は
とても快適に動いています。
私がスピードテストを試みますと
WindowsXPとWindows7は全く同じ結果でした。
どちらもテスト結果は良くなかったです。
光ケーブルを使っているのですが。

New version of "Thin Skin bread"

11 June 2014


I love Yamazaki bread made ​​"Thin Skin Bread".
I have discovered a new version of "Thin Skin Bread" today.
Tsubuan donut
Chestnut grain Ampang Okinawa brown sugar into
Blueberry jam and yogurt cream bread
There are three new kinds.















私は山崎パン製の「薄皮パン」が大好きです。
今日「薄皮パン」の新しいバージョンを発見しました。
つぶあんドーナッツ
沖縄黒砂糖入り栗つぶあんぱん
ブルーベリージャム&ヨーグルトクリームパン
の3種類です。

I had bought stamps of China.

10 June 2014


When I went to China 30 years ago, I bought a lot of China stamps.
I had bought the stamp shop my China stamps.
The purchase assessment schedule arrived yesterday.
They were 5060 yen together stamps of China and Taiwan.
That amount had been credited to my account today.
















30年ほど前に中国へ行った時,たくさんの中国切手を買っていました。
その中国切手を切手専門店に買い取ってもらいました。
その買取査定明細表が昨日届きました。
中国と台湾の切手を合わせて5060円でした。
今日その金額が私の口座に振り込まれていました。

Charging station

10 June 2014


I saw the charging station for the first time today.
It is a charging station instead of a petrol station.
It seems the device very simple when compared to the petrol station.
Hybrid cars and electric vehicles would increase steadily.















今日始めて充電スタンドを見ました。
ガソリンスタンドではなくて充電スタンドです。
ガソリンスタンドに比べると非常に簡単な装置のようです。
電気自動車やハイブリッドカーはどんどん増えるのでしょうねぇ。

Amateur radio station Restart

10 June 2014


When I was a junior high school student,
I was hooked on amateur radio.
And I'm going to restart now.
I tried to put the switch to take out the old transceiver
that was in the back of the closet.
I seem to work everyone.
I will restart the amateur radio station.

















中学生の頃,アマチュア無線に夢中になっていました。
そして今再開しようと思っています。
押し入れの奥にあった古い送受信機を取り出して
スイッチを入れてみました。
みんな働いてくれそうです。
アマチュア無線局を再開したいと思っています。

Renewal of Guest Rooms

09 June 2014


My hobby room (as a large trash) has been renewed.
Paper of the walls and ceilings have been replaced with new ones.
This room was my hobby room until March.
This room became so beautifully
that It became the guest room from the hobby room.

















私の趣味の部屋(大きなゴミ箱)がリニューアルされました。
壁と天井の紙が新しいものに代えられました。
この部屋は3月まで私の趣味の部屋でした。
美しくなったので趣味の部屋からゲストルームになりました。

Raw photos of Sino-Japanese war part 2

09 June 2014


It is the addition of photos of June 7.
It is a battlefield photo all,
it seems there was also surprisingly peaceful scene.
Of course, the feeling would not be good
for people in a position that has been attacked.
























6月7日の写真の追加です。
すべて戦場写真なのですが,意外と和やかな場面もあったようです。
勿論,攻められている立場の人々にとっては気分は良くないでしょうが。

Please do something this off-flavor!

08 June 2014


I live in Fukuyama Hikino town.
Flue gas that seems to be from the steel mill
in the southern part of the city by the wind direction
in this town will cover the town.
Off-flavor has been drifting this morning.
I smell firm.
I want to somehow.














私は福山市引野町に住んでいます。
この町では風向きによって市南部にある製鉄所から
と思われる排煙が町中を覆ってしまいます。
今日は朝から異臭がただよっています。
しっかり臭います。
何とかしてほしいなぁ。

I miss my old Macs died.

07 June 2014


I tried through electricity to the old Macs for the first time in 10 years.
Then the Classic Ⅱ was moribund.
The Classic was also moribund.
And the Color Classic Ⅱ was already dead.
Ten years ago, everyone were alive.

Please take back them.
And please give a second life to them.
Please give me e-mail.

e-mail "sivasin2988@gmail.com "


The Classic Ⅱ













The Classic













The Color Classic Ⅱ













10年ぶりに古いマックに電気を通してみました。
すると,クラシックⅡは瀕死状態でした。
クラシックも瀕死状態でした。
そしてカラークラシックⅡはすでに亡くなっていました。
10年前はみんな元気に生きていたのに。

どなたか彼らを引き取ってください。
そして彼らに第二の人生を与えてください。
どうか私にEメールをください。

Eメールアドレス sivasin2988@gmail.com


P.S. Of course, Price are all Free!

Raw photos of Sino-Japanese war

07 June 2014


I have borrowed lots of photos from people at work about 20 years ago.
There was raw photos of 1942 that China and Japan had a war in it.
These pictures ware just scenes of peacetime.
Because It did not have a case it was taking pictures in the war actually.






















20年ほど前に職場で人からたくさんの写真を借りました。
その中に日本と中国とが戦争をしていた1942年の生写真がありました。
それらの写真は平時の場面ばかりです。
実際に戦時には写真を撮っている場合ではありませんからね。

To the Hard-Off and the Book-Off today

05 June 2014

I went to the Hard-Off and the Book-Off today.
I have 800 yen get in the Hard-Off.
And I had bought at the 180 yen six books in the Book-Off.
My today's income was 980 yen.

















今日,ハードオフとブックオフへ行きました。
私はハードオフでは800円ゲットしました。
そしてブックオフでは6冊を180円で買い取ってもらいました。
今日の収入は980円でした。


I went to sell some books in the "BOOK OFF".

02 June 2014


I have put away the personal belongings lately.
I have disposed of old many books.
I took to the "BOOK-OFF" about 150 books a new face of them.
They bought 470 yen in the 33 books.
They are probably sold it with a price of 108 yen or more at least a few days later.



















最近ずっと身の回りを片づけています。
多くの古い本を処分しました。
その内の新しそうな150冊ほどの本を「BOOK-OFF」に持って行きました。
彼らは33冊の本を470円で買ってくれました。
それらは数日後には少なくとも108円以上の値段を付けて売られていることでしょう。

Sunrise of June 1

01 June 2014


It was June 1 today.
Position of the sun rise was becoming north fairly.
I went to the Road station of Kasaoka Bay Farm early morning.
Poppy was in full bloom.


















今日は6月1日です。
太陽が上る位置がかなり北になってきました。
早朝笠岡市のベイファーム道の駅に行ってきました。
ポピーが満開でした。