Translate

Lower the corporate tax              (Raise the consumption tax)

28 December 2014


The LDP are planning that
"the effective tax rate of next year's corporational income tax
is lower 2.51%.and again next year,
pulling more than 3% together with next year".
The government and the ruling party,
in order to achieve a virtuous cycle of economy,
the effective tax rate of corporation tax,
in a few years from the next fiscal year,
seems to aim to reduce from the current 35% degree
of up to 20% range.
Corporation tax is lower,
consumption tax increase.
And pension payments will be lower.

(Nihon Keizai Shimbun)↓













日本の自由民主党皆様は、
「来年度の法人税の実効税率を、2.51%下げる。
そして再来年度は、来年度と合わせて3%を超えて引き下げる。」
ということを計画しておられます。
政府・与党の皆様は
経済の好循環を実現するため、
法人税の実効税率を来年度から数年間で、
現在の35%程度から20%台まで引き下げることを
目指しておられます。
法人税は下げて,消費税は上げられます。
そして年金支給額は下げられます。

Year amount suppression !?

27 December 2014


According to the Yomiuri Shimbun (AM3:00 December 27, 2014),
Our pension, it is expected to be "suppression" from next year in April.
In fact, I am going to get my pension from next year in April.
Pension system in Japan, saying "macroeconomic slide",
If prices go up, it is friendly system to pensioners that pension
also go up.
However, this is suddenly, seems to be "suppression".
So what things?
Who would you are trying to arbitrarily "suppression"?
Or will the current government which became the majority
in this month of election?

My income is only my pension.
Will I have to dispose of the cost of living?

【Someone, please the exact English sentences.】













読売新聞(2014年12月27日 03時00分)によると,
私たちの年金が,来年の4月から「抑制」される予定だそうです。
実は,私は来年の4月から年金をもらう予定です。
我が国の年金制度は,「マクロ経済スライド」といって,
物価が上がれば,年金も上がるという年金受給者に優しい制度です。
しかし,これが突如,「抑制」されるそうです。
何事でしょうか?
誰が勝手に「抑制」しようとしているのでしょうか?
この度の選挙で大勝した現政府でしょうか?

私の収入は私の年金だけです。
私は生活費を削らなければならないのでしょうか?

【どなたか,正確な英語の文章になおしてください。】


(読売新聞 2014年12月27日 03時00分)

年金額抑制、来年度から…全受給者が対象に

2015年4月から、公的年金を受け取るすべての人の年金額が抑制
されることが確実となった。
物価の上昇などで、04年の年金改革で導入された抑制策「マクロ
経済スライド」が初めて適用されることになるためだ。受け取る年金
額そのものは、物価や賃金の上昇に伴って増えるが、抑制策などで上
昇分が抑えられる。読売新聞試算では、40年間サラリーマンとして
働いた夫と専業主婦によるモデル世帯の場合、年金の伸びが月約34
00円分抑えられる計算だ。
マクロ経済スライドは、物価が上がると年金の支給額が同時に増え
てしまうため、一定程度を抑制する仕組み。総務省が26日発表した
11月の全国消費者物価指数は前年同月に比べて2・7%上昇した。
10月までの数値を含めて試算すると、1~11月は前年同期比
2・8%プラスとなり、12月も含めた1年間の物価が上昇すること
が確実だ。これまで抑制策が適用されてこなかったのは、物価が下が
るデフレが長引いたことも要因の一つだ。
厚生労働省は、現時点で支給額を抑制する割合(調整率)を1%程
度と見込んでおり、最終的な調整率は来年1月に決まる。


マクロ経済スライドの政府の説明(2014-10-15)
→→→→ ここをクリック

Lonely sunset

22 December 2014


Tomorrow is "Emperor's Birthday". It is a national holiday.
However, the setting sun is lonely.













明日は「天皇誕生日」です。国民の休日です。
しかし,夕日はさびしそうです。

ISIS and Toyota

30 November 2014

When I was watching TV during the day today, the video of the Islamic State (ISIS) has been broadcast.
Soldiers was driving Toyota's cars in it. Toyota's cars had been used in another scene. All there were Toyota's cars.
Toyota's cars seem to be popular in the Middle East.















今日私が昼間にテレビを見ていた時,
イスラム国(ISIS)の映像が放送されていました。
その中で兵士達がトヨタの車を運転していました。
別の場面でもトヨタの車が使われていました。すべてトヨタの車でした。
トヨタの車は中近東でも人気があるようです。
※そういえば,トヨタの車に「Isis」というのありましたね。

I sold my jimny for 10,000 yen.

12 November 2014


Today, I carried my Jimny to purchase store in the neighborhood.
I've sold off my Jimny that was riding for many years.
The clerk of the shop told me "this Jimny's ¥ 10,000".
I thought "too cheap!".
But I let go of my car at ¥ 10,000(about 85 us$).
Since I was riding for many years (six years),
I became a little sad.














今日,私は私のジムニーを近所の買い取り店に運びました。
そして私は,長年乗っていた私のジムニーを売りました。
お店の店員に「このジムニーは1万円(約85米ドル)だ」といわれました。
私は安すぎると思いました。
しかし私は私の車を1万円で手放しました。
長年(6年間)乗っていたので,私は少し悲しくなりました。

I stop the man called Mainichiganichiyoubi (Every day is Sunday).

08 September 2014

I was no longer a person is called Mainichiganichiyoubi(Everyday is Sunday).
I am now possible to work from Monday(8th September).
I'll get to write my blog only Saturday and Sunday for the time being.
I have to work from Monday to Friday.
I can not be a free man easily.
















私は、毎日が日曜日と呼ばれ人ではなくなりました。
月曜日から仕事をすることになりました。
当分土曜日と日曜日だけブログを書くことになります。
月曜日から金曜日まで働かなければなりません。
なかなか自由人にはなれませんねぇ。


I'm glad I have been live longer.

07 September 2014

I was excited from the early morning today.
I thought that it was good to be alive up to 60 years old.
The reason for this is "I'll be able to see a scene in which people of Japan comes into the finals of the National Tennis Tournament".
It became a great era.














今日は早朝から興奮していました。
60歳まで生きていて良かったと思いました。
その理由は「日本の人が全米テニス大会の決勝戦にでる場面を見ることが出来る」からです。
すごい時代になりました。


I was changing my car battery.

04 September 2014

I have replaced the battery in my car.
Battery is weak completely because I did not move at all for about two months.
New battery was replaced by myself.
Jimmny that I am driving for 14 years has been revived.














私は車のバッテリーを換えました。
2ヶ月ほど全く動かさなかったのでバッテリーが完全に弱ってしまいました。
新しいバッテリーを購入し自分で付け替えました。
14年間も運転しているジムニーが生き返りました。

Web site for potable phone

02 September 2014

I tried making a small HP that had been asked in the inn of Sri Lanka.
This is the web site for portable phones.
It was difficult to understand making small.



http://goldenrainbow.web.fc2.com/index.html

スリランカの宿で頼まれていた小さなHPをつくってみました。
携帯用電話のウエブサイトです。
小さくつくることは難しいことがわかりました。

Splendidly

31 August 2014

Amazing game was held in National High School(Rubber-ball) baseball Tournament.
It was a game that was settled pottery of offense and defense 50 times for four days.
The length of the game and game content also was "laudable".














全国高校軟式野球大会ですごい試合が行われました。
4日間50回の攻防のすえ決着したという試合です。
試合の長さも試合内容も「あっぱれ」でした。

Watching baseball on TV

29 August 2014

I was watching a baseball game on TV after a long time.
Of course it was a game of the Hiroshima Carp.
I think defense of Hiroshima Carp has become wellrecent.
Earlier Carp had made many crappy mistakes and errors in important scenes.
They did not have it today's game.
On the other hand there are some mistakes or errors in Chunichi Dragons.
The difference appeared to result.


















久々にテレビで野球の試合を観ました。
もちろん広島カープの試合です。
最近の広島カープは守備がよくなったと思いました。
以前のカープは大切なときにくだらないミスやエラーをしていましたが
今日の試合はそれがありませんでした。
一方中日ドラゴンズはミスやエラーがありました。
その差が結果に表れていました。

Japan is comfortable! 2nd

28 August 2014

I looked gratefully landscape is always located on the outside of the window.
And I understand well contents even watching TV.
Life in Japan is convenient,clean,comfortable.
Thank goodness.















窓の外に見えるいつもの風景がありがたい。
テレビを観ても内容がよくわかる。
日本の生活は、便利で清潔で快適です。
ありがたい。

Japan is comfortable!

27 August 2014

And We came back to Japan.
Japan is comfortable.
Beef bowl of Sukiya is very delicious!
I'd say I like Japan after all!













日本に帰ってきました。
日本は快適です。
すき屋の牛丼は大変おいしいです!
やっぱり私は日本が好きなのでしょうね!


We are back to Japan.

26 August 2014

We came to the international airport.
We can go home at last and tired.
It was a long journey.
It is the feeling that the "Sunset on Third Street"(※1) ends.














私たちは国際飛行場に来ました。
やっと帰ることができます。
疲れています。
長い旅だった。
「三丁目の夕日」が終わる感じです。


(※1) Japanese old life animation



I walked and walked

25 August 2014

I do not know the KL city size and because it uses only bus in the city move.
So I tried to walk on their own actually.
I tried to walk to the Twin Towers and KL Tower from the inn.
Then, it was able to walk easily.
I've found that narrow place unexpectedly.


















どうも市内移動にバスばかり使っているので広さがわかりません。
そこで実際に自分で歩いてみました。
宿からKLタワーやツインタワーまで歩いてみました。
すると簡単に歩いていくことができました。
意外と狭いことが分かりました。

Did the Imperial Japanese Army's invasion to Malaysia affected the independence of Malaysia?

24 August 2014

I went to the Kuala Lumpur City Gallery in the rain.
There was an exhibition about the Kuala Lumpur invasion of the Imperial Japanese Army.
It was written as follows: in the exhibition.

Kuala lumpur was occupied by the Japanese army
from January 11,1942 to August 15,1945,a period
which almost halted the economy. When Japan
surrendered after the atomic bombings of Hiroshima
and Nagasaki,the British returned to Kuala lumpur.

I thought to see this exhibition.
Is it economical for anyone about "halted the economy"?
And
This country will independently August 31, 1957
What was the impact of the Japanese military in its independence? Or did not?



















雨の中をクアラルンプールシティーギャラリーへ行ってきました。
旧日本軍のクアラルンプール侵攻についての展示がありました。
展示には次のように書いてありました。

Kuala lumpur was occupied by the Japanese army
from January 11,1942 to August 15,1945,a period
which almost halted the economy. When Japan
surrendered after the atomic bombings of Hiroshima
and Nagasaki,the British returned to Kuala lumpur.

私はこの展示を見て思いました。
「経済の停滞」とはだれのための経済なのか?
そして
この国は1957年8月31日に独立しますが
その独立に日本軍の影響はなにかあったのか?なかったのか?



Riding a monorail

23 August 2014

We Redneck tried riding the monorail.
It was fun feeling we are looking from a high place a little.
Would much height of Ultraman?
















田舎者の私たちはモノレールに乗ってみました。
少し高いところから見ている感じが楽しかったです。
ウルトラマンの高さくらいでしょうか?



I would like to link to facebook

23 August 2014

I would like to link to facebook this blog I am writing now.
However, it does not work.
Who knows, please tell me how to link.









今書いているブログをfacebookにリンクしたいと思っています。
しかしうまくいきません。
リンクの方法は知っている人は教えてください。


→→→ E-mail sivasin2988@gmail.com



Mark of Halal

23 August 2014

That there is a mark of "halal" food product is often in Malaysia.
We bought the food at 7-11 in the neighborhood
We try to consciousness a little.we can find this mark.
Although it is marked "pig", "alcohol" is not included
It had arrived even toothpaste and water.
It is also printed in toothpaste and water.















マレーシアでは食糧品に「ハラール」のマークがあるものが多いです。
近所の7-11で食糧を買っていますが
ちょっと意識してみるとこのマークを見つけることができます。
「豚」「アルコール」が含まれていないの印ですが
水や歯磨き粉にもプリントされています。