17 July 2017
When I returned to Japan last month,
a notice was sent from the city office
to pay the citizen tax of 202,200 yen.
I only get the amount of the pension deducting the tax.
In addition, I am taken citizen tax and prefectural tax.
I am paying property tax for the old apartment where I lived.
I pay 8% consumption tax for daily shopping as well.
I feel like a farmer in the Edo period.
The sky of Fukuyama city was still cloudy as usual,
and the road was also congested.
At the back of the citizen window of the city hall
there were many public officials
who did not know what they were doing.
Japan is a civil servant heaven.
先月日本に帰っていた時,20万2200円の市民税を
支払うよう通知が来ていた。
私は税金を差し引いた金額の年金しかもらえない。
さらに,私は市民税や県民税を取られるのである。
私は私が住んでいた古いマンションのために
固定資産税を支払っている。
毎日の買い物にも8%の消費税を支払っている。
福山市の空は相変わらず薄曇りであったし,
道も渋滞していた。
市役所の市民窓口の奥には,
なにをしているのかわからないような多くの公務員がいた。
日本は公務員天国である。
When I returned to Japan last month,
a notice was sent from the city office
to pay the citizen tax of 202,200 yen.
I only get the amount of the pension deducting the tax.
In addition, I am taken citizen tax and prefectural tax.
I am paying property tax for the old apartment where I lived.
I pay 8% consumption tax for daily shopping as well.
I feel like a farmer in the Edo period.
The sky of Fukuyama city was still cloudy as usual,
and the road was also congested.
At the back of the citizen window of the city hall
there were many public officials
who did not know what they were doing.
Japan is a civil servant heaven.
先月日本に帰っていた時,20万2200円の市民税を
支払うよう通知が来ていた。
私は税金を差し引いた金額の年金しかもらえない。
さらに,私は市民税や県民税を取られるのである。
私は私が住んでいた古いマンションのために
固定資産税を支払っている。
毎日の買い物にも8%の消費税を支払っている。
私はまるで江戸時代の農民のようである。
道も渋滞していた。
市役所の市民窓口の奥には,
なにをしているのかわからないような多くの公務員がいた。
日本は公務員天国である。
0 件のコメント:
コメントを投稿